1 Kings 12:17

HOT(i) 17 ובני ישׂראל הישׁבים בערי יהודה וימלך עליהם רחבעם׃
IHOT(i) (In English order)
  17 H1121 ובני But the children H3478 ישׂראל of Israel H3427 הישׁבים which dwelt H5892 בערי in the cities H3063 יהודה of Judah, H4427 וימלך reigned H5921 עליהם over H7346 רחבעם׃ Rehoboam
Vulgate(i) 17 super filios autem Israhel quicumque habitabant in civitatibus Iuda regnavit Roboam
Wycliffe(i) 17 Forsothe Roboam regnede on the sones of Israel, whiche euere dwelliden in the citees of Juda.
Coverdale(i) 17 As for Roboam, he raigned but ouer ye children of Israel, which dwelt in the cities of Iuda.
MSTC(i) 17 Howbeit, over the children of Israel which dwelt in the city of Judah, did Rehoboam reign still.
Matthew(i) 17 How be it ouer the chyldren of Israel which dwelt in the cytye of Iuda, dyd Rehoboam raygne stil.
Great(i) 17 Howbeit, ouer the chyldren of Israel which dwelt in the cytie of Iuda, dyd Rehoboam raygne styll.
Geneva(i) 17 Howbeit ouer the children of Israel, which dwelt in the cities of Iudah, did Rehoboam reigne still.
Bishops(i) 17 Howebeit, ouer the children of Israel which dwelt in the cities of Iuda, dyd Rehoboam raigne still
DouayRheims(i) 17 But as for all the children of Israel that dwelt in the cities of Juda, Roboam reigned over them.
KJV(i) 17 But as for the children of Israel which dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
KJV_Cambridge(i) 17 But as for the children of Israel which dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
Webster(i) 17 But as for the children of Israel who dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
Leeser(i) 17 But as for the children of Israel who dwelt in the cities of Judah, over them did Rehobo’am reign.
YLT(i) 17 As to the sons of Israel, those dwelling in the cities of Judah—over them reign doth Rehoboam.
JuliaSmith(i) 17 And the sons of Israel dwelling in the cities of Judah, Rehoboam will reign over them.
Darby(i) 17 But as for the children of Israel that dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
ERV(i) 17 But as for the children of Israel which dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
ASV(i) 17 But as for the children of Israel that dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
JPS_ASV_Byz(i) 17 But as for the children of Israel that dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
Rotherham(i) 17 But, as for the sons of Israel who were dwelling in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
CLV(i) 17 As to the sons of Israel, those dwelling in the cities of Judah--over them reign does Rehoboam.
BBE(i) 17 But Rehoboam was still king over those of the children of Israel who were living in the towns of Judah.
MKJV(i) 17 As for the sons of Israel, those living in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
LITV(i) 17 As to the sons of Israel, those living in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
ECB(i) 17 As for the sons of Yisra El who settle in the cities of Yah Hudah, Rechab Am reigns over them:
ACV(i) 17 But as for the sons of Israel who dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
WEB(i) 17 But as for the children of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
NHEB(i) 17 But as for the children of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
AKJV(i) 17 But as for the children of Israel which dwelled in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
KJ2000(i) 17 But as for the children of Israel who dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
UKJV(i) 17 But as for the children of Israel which dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
TKJU(i) 17 But as for the children of Israel which dwelled in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
EJ2000(i) 17 But Rehoboam reigned over the sons of Israel who dwelt in the cities of Judah.
CAB(i) 17 So Israel departed to his tents.
NSB(i) 17 Rehoboam was still king over those of the children of Israel who were living in the towns of Judah.
ISV(i) 17 And so Rehoboam ruled over the Israelis who lived in the cities of Judah.
LEB(i) 17 The Israelites* were living in the cities of Judah, and Rehoboam was reigning over them.
BSB(i) 17 but Rehoboam still reigned over the Israelites living in the cities of Judah.
MSB(i) 17 but Rehoboam still reigned over the Israelites living in the cities of Judah.
MLV(i) 17 But as for the sons of Israel who dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
VIN(i) 17 But, as for the sons of Israel who were dwelling in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
Luther1545(i) 17 daß Rehabeam regierete nur über die Kinder Israel, die in den Städten Judas wohneten.
Luther1912(i) 17 daß Rehabeam regierte nur über die Kinder Israel, die in den Städten Juda's wohnten.
ELB1871(i) 17 Die Kinder Israel aber, die in den Städten Judas wohnten, über sie wurde Rehabeam König.
ELB1905(i) 17 Die Kinder Israel aber, die in den Städten Judas wohnten, über sie wurde Rehabeam König.
DSV(i) 17 Doch aangaande de kinderen van Israël, die in de steden van Juda woonden, over die regeerde Rehabeam ook.
Giguet(i) 17 Alors, le roi leur envoya Adonisam, intendant des impôts; ils le lapidèrent, il mourut; et le roi Roboam s’empressa de fuir pour se renfermer dans Jérusalem.
DarbyFR(i) 17 Mais quant aux fils d'Israël qui habitaient dans les villes de Juda, Roboam régna sur eux.
Martin(i) 17 Mais quant aux enfants d'Israël qui habitaient dans les villes de Juda, Roboam régna sur eux.
Segond(i) 17 Les enfants d'Israël qui habitaient les villes de Juda furent les seuls sur qui régna Roboam.
SE(i) 17 Mas reinó Roboam sobre los hijos de Israel que moraban en las ciudades de Judá.
ReinaValera(i) 17 Mas reinó Roboam sobre los hijos de Israel que moraban en las ciudades de Judá.
JBS(i) 17 Mas reinó Roboam sobre los hijos de Israel que moraban en las ciudades de Judá.
Albanian(i) 17 Por mbi bijtë e Izraelit që banonin në qytetet e Judës mbretëronte Roboami.
RST(i) 17 Только над сынами Израилевыми, жившими в городах Иудиных, царствовал Ровоам.
Arabic(i) 17 واما بنو اسرائيل الساكنون في مدن يهوذا فملك عليهم رحبعام.
Bulgarian(i) 17 А колкото до израилевите синове, които живееха в градовете на Юда, над тях царуваше Ровоам.
Croatian(i) 17 Roboam zavlada samo nad Izraelovim sinovima koji su živjeli po judejskim gradovima.
BKR(i) 17 Tak že nad syny Izraelskými toliko, kteříž bydlili v městech Judských, kraloval Roboám.
Danish(i) 17 Dog Israels Børn, som boede i Judas Stæder, over dem regerede Roboam.
CUV(i) 17 惟 獨 住 猶 大 城 邑 的 以 色 列 人 , 羅 波 安 仍 作 他 們 的 王 。
CUVS(i) 17 惟 独 住 犹 大 城 邑 的 以 色 列 人 , 罗 波 安 仍 作 他 们 的 王 。
Esperanto(i) 17 Sed super la Izraelidoj, kiuj logxis en la urboj de Judujo, regxis Rehxabeam.
Finnish(i) 17 Niin että Rehabeam ainoastansa vallitsi ne Israelin lapset, jotka Juudan kaupungeissa asuivat.
FinnishPR(i) 17 Niin Rehabeam tuli ainoastaan niiden israelilaisten kuninkaaksi, jotka asuivat Juudan kaupungeissa.
Haitian(i) 17 Yo kite Woboram pou li gouvènen sèlman sou moun ki rete nan pòsyon tè branch fanmi Jida a.
Hungarian(i) 17 Úgy hogy Roboám csak azokon az Izráel fiain uralkodék, a kik Júda városaiban laktak.
Italian(i) 17 Ma, quant’è a’ figliuoli d’Israele, che dimoravano nelle città di Giuda, Roboamo regnò sopra loro.
ItalianRiveduta(i) 17 Ma sui figliuoli d’Israele che abitavano nelle città di Giuda, regnò Roboamo.
Korean(i) 17 그러나 유다 성읍들에 사는 이스라엘 자손에게는 르호보암이 그 왕이 되었더라
Lithuanian(i) 17 Izraelitams, gyvenantiems Judo miestuose, karaliavo Roboamas.
PBG(i) 17 A tak tylko nad synami Izraelskimi, którzy mieszkali w mieściech Judzkich, królował Roboam.
Portuguese(i) 17 (Mas quanto aos filhos de Israel que habitavam nas cidades de Judá, sobre eles reinou Roboão.)
Norwegian(i) 17 Bare over de Israels barn som bodde i Judas byer, blev Rehabeam konge.
Romanian(i) 17 Copiii lui Israel cari locuiau în cetăţile lui Iuda, au fost singurii peste cari a domnit Roboam.
Ukrainian(i) 17 А Ізраїлеві сини, що сиділи в Юдиних містах, тільки над ними зацарював Рехав'ам.